育龙网
育龙MBA网手机版手机版 咨询热线:
您现在的位置:首页 > MBA > 全日制MBA

2010年MBA考试英语大纲及命题趋势

育龙MBA网    mba.china-b.com    发布时间:2014年12月19日    来源:育龙网

各位考生大家好,对于正在备考MBA考试的考生,对于MBA英语部分,可能存在三个方面的疑问,首先很多考生关心我们大纲词汇量是否会继续增加,比如讨论的焦点问题是词汇量是否会过六千。另外考生会关心,我们翻译题是否还是英译汉,是否会增加汉译英。还有考生怀疑,MBA考试是否会增加作文考试的类型,比如有没有商务信函这样的类型。我认为与2009大纲比较了,2010大纲在无论在编排、、格式、内容上,不会有太大变化,考试的题型,包括词汇量应该不会发生任何变化。但是大纲即使没有任何变化,但是考题年年不会相同,但根据近年来的高校扩招,以及今年新增加的MBA院校,我们认为今年英语考试难度会基本和去年持平,并有稍微下降趋势。

都在课上分专章来讲解;大纲规定要求1200个词组,词组对考生来说最为困难,但也并不是没有章法可循,像每年词汇20题中会出1题动介搭配,这类题其实考的就是一些介词的意思,因为动词对于大家来说是比较熟悉的,这样要求我们考生掌握30个常用介词就可以了。

对于词汇和语法掌握外,大纲还规定了对阅读的要求,说的很清楚,阅读文章不会是诗和散文,有三种题型,一般来说一篇文章应该是从头到尾,结构非常严整,是一篇独立的说明文、议论文或者记叙文这样的文章,每个文章中会给大家提一些问题。

大纲对于需要掌握的知识和技能部分提到了写作,要求大家根据所给的提纲、情景写出短文。大家会说,MBA考试的是商务,会不会有商务分析的文章,这机会不大,我们还是围绕说明文和记叙文题型出。但是考试有个趋势,在05年之前,考试一般采用提纲式,我解释一下什么是提纲式。提纲式是考题首先给大家几句话,比如请考生就下面的词进行论述,论述时请从下面两个方面进行论述,这是提纲式。

第二个方式是图表式,比如大纲当中列了样卷,或者给大家一个表格图形或者曲线图,说明一个问题,比如从1999年到2006年,北京住房价格升高的趋势,请大家对这个问题进行分析。大家会发现一个问题,其实无论给你的是提纲还是图表,请大家紧扣文章主题,对图表和提纲进行论述,写出来的东西,大纲要求是这样几句话,共16个字,不管你写的有多好,叫切中题意,要求你写积极方面,你一定要提它的好处,如果有什么问题,那么分析它的弊端。一定要切题。第二是结构清晰,大家一定知道这个道理,一篇英语作文,要不要从头到尾一直写下来,不分段,这是不可以的。MBA写作要求大家分成三四个小段,为了配合结构清晰的要求。第三句话说的是条理清晰,分完段后,我打算写什么,怎么进行逻辑分层,有个非常好的方法,就是把每一段的意思,用首先、其次、最后,进行清晰的分层次。最后对写作的要求是用词恰当,就是用了这个单词是符合英语习惯。

接下来重头戏说说考试的内容以及形式,再说说哪道题重要,每道题应该如何分析。大部分考生应该知道,英语考试分成五个题型,第一个题型是词汇体,一共20道,每题0.5分,总分10分。词汇题失分率是很高的,10分词汇题,考清华北大的过5分就达标了。第二个题型是综合填空,也就是完形填空,从三个方面考察大家的英语能力,分别是词汇题,可能涉及简单的语法题,第三让你从整个篇章结构或者上下文逻辑关系进行选择,就是我们所说的结构题。考词汇时,完形填空中词汇可能涉及的广一些,可能涉及到介词和连词的使用。对于考点的总结,华章老师会在课上给大家详细分析,给大家详细归类,这大家不用担心。

接下来是规定的下个题型是阅读理解,顾名思义,这题的备考要进行两个方面总结,首先要培养大家的阅读能力,什么是阅读能力呢?大家拿到一篇文章,从大义上起码要读懂它,知道它讲什么,知道层次是什么,知道态度是什么,知道写这篇文章的目的是什么。但是有的考生会有这样的疑问,一篇文章全部都读得懂,提干选项也都懂,但是选择时发现答案选不对,这是什么问题呢?涉及到后面理解,一个英语句子和文章,应该从什么方面理解,除了要读懂文章,还要应试技巧。MBA出题考点非常有规律,与四六级考试和考研可能有一点不同,比如我们有个原则,大家可以透露一下,MBA考试阅读理解的选项,答案一定要在文章当中找到出处,它的选择不是依赖于考生主观意向,我认为这个事情怎么样,你要注意,提干上,或者文章中认为这题怎么样,就是你所有选择都应该在文章中找到立足点,找到证据,找到支持你的原句,这是非常重要的现象。

阅读理解题给大家分析一下得分,4篇文章,每篇给5道题,每个题分值非常可观,2分一题,总数40分。有个简单的数学计算,一道阅读理解题答对了2分,相当答对了4个词汇题,只要备考MBA的同学,都应该知道这句话,MBA考试得阅读理解得天下,要有意识的多读报纸和文章。

下面分析英译汉的试题和备考原则。翻译分两个方面,有英译汉,还有汉译英,简单的就是英译汉,MBA考生面对的是英译汉,考试是给大家一段话,当中抽出五个句子,或者是一篇文章,把它翻译成汉语,一般考试要求的词是大约150个左右,句子是130个词,段落整个文章是180个词,是这样规定的。大家做英译汉的时候注意一个问题,首先要澄清一个问题,是不是英译汉所有单词都认为,才能翻译好,如果当中出现生词怎么办?要不要给老师留下一个空格,这不可取。还是那句话,要求大家对词汇掌握,希望通过上下文情境和语境,对于一些不认识或者用法含义发生改变的词汇,通过汉语习惯把它顺下来,这种方式的锻炼会在华章培训课上进行演练。什么是翻译题拿分的要点,并不是词,而是结构。你拿到英语句子,首先要知道,一个什么什么样的人是怎么怎么样的,或者一个什么什么人干了什么什么事,这句子是主谓宾,对于他是什么样人,请你猜出来,或者按照句子意思顺下来,这个方法非常重要。

大纲对于考试最后一道题,就是写作,要求大家具备一定的写作能力,要求很清楚,一篇文章无论你写的好还是坏,首先避免一件事就是少犯错误,如果你拿不准的单词拼写不要往考卷写,如果拿不准一个句子的表现形式,也不要写。要保证在试卷中写的要确定是正确的。大家要注意老师判卷的心情,如果看到一篇非常干净整洁的文章,也有感情分。

发布者:ws2012

来源:育龙MBA网本页网址:http://mba.china-b.com/mbabk/20090907/2075595_1.html

  声明:我方为第三方信息服务平台提供者,本文来自于网络,登载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述,文章内容仅供参考。如若我方内容涉嫌侵犯其合法权益,应该及时反馈,我方将会尽快移除被控侵权内容。

育龙MBA网 2003-2022 沪公网安备31011702000011号
沪ICP备13002341号