2011年MBA英语词汇语法练习及答案六
1. He recovered slowly after his ______ illness.
A. long
B. strong
C. deadly
D. heavy
2. He refused to disclose what had been told him on the ______ that it would be a breach of confidence.
A. reason
B. plea
C. grounds
D. excuse
3. He reluctantly ______ the task.
A. undertook
B. upheld
C. underestimated
D. undeceived
4. He rescued the child at the ______ of his own life.
A. danger
B. disregard
C. risk
D. negligence
5. He said that he was so __________that he could drink a well dry.
A. wet
B. hot
C. thirsty
D. fired
答案:
1.[答案]C
[翻译]重病之后,他慢慢地恢复过来了。
[分析]deadly的意思是“致命的,剧烈的,极度的”;long的意思是“长的”;strong的意思是“强壮的”;heavy 的意思是“沉重的”,它不能修饰illness,但可以说have a heavy cold“患重感冒”。
2.[答案]C
[翻译]他拒绝透露人家告诉他的事,理由是,那是泄露当事人的秘密。
[分析]on the grounds of /that 意思是“以……为理由,以……为借口”。A,B,D都不能用在此处表示这个含义。
3.[答案]A
[翻译]他极不情愿地承担了这项任务。
[分析]undertake的意思是“从事,承担”;uphold的意思是“举起,支持”;underestimated的意思是“低估”,前缀under的意思是“下,不足”或“副,次”。例如:underline(在……下面划线),underproduction(生产不足,供不应求)等等。Undeceive是deceive的反义词,意思是“使……不受欺骗,使……醒悟”。
4.[答案]C
[翻译]他冒着生命危险救了那个孩子。
[分析]at the risk of 的意思是“冒……的危险”;danger的意思是“危险”,没有at the danger of 这种说法,往往说in danger of,意思是“有……的危险”;disrgard的意思是“忽视,漠视”,disregard一般用在in disregard of 结构中,意思是“不顾,不理”;negligence的意思是“忽略,疏忽大意”;一般说by negligence,意思是“由于疏忽”。
5. [答案]C
[翻译]他说他太渴了,能把一口井喝干。
[分析]从题干的后半句“he could drink a well dry”可以看出,只有thirsty(口渴)才符合题意。
相关链接
发布者:shuqin
来源:育龙MBA网本页网址:http://mba.china-b.com/bjkj/ksst/7970.html声明:我方为第三方信息服务平台提供者,本文来自于网络,登载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述,文章内容仅供参考。如若我方内容涉嫌侵犯其合法权益,应该及时反馈,我方将会尽快移除被控侵权内容。